Documento
-
mml_bib0065
Esta dissertação aborda, a partir de uma análise de duas traduções realizadas por Monteiro Lobato- "Aiice's Adventures in Wonderland", de Lewis Carroll e "Pollyanna" , de Eleanor H. Porter - a contigüidade existente entre as personagens principais Alice e Pollyanna com a boneca de pano criada por Lobato, a irreverente Emília.
Miniatura
Título
Duas personagens em uma emília nas traduções de Monteiro Lobato
Descrição
Esta dissertação aborda, a partir de uma análise de duas traduções realizadas por Monteiro Lobato- "Aiice's Adventures in Wonderland", de Lewis Carroll e "Pollyanna" , de Eleanor H. Porter - a contigüidade existente entre as personagens principais Alice e Pollyanna com a boneca de pano criada por Lobato, a irreverente Emília.
Título curto
Duas personagens em uma emília nas traduções de Monteiro Lobato
Data completa
15/10/2004
Direitos autorais
Lei nº. 9610/162
Autor
Gustavo Máximo
Ano
Formato
Idioma
Local
Categorias temáticas
Palavras-chave
Alice no país das maravilhas. | Literatum infanto-juvenii | Lobato | Pollyana | Traduções de línguas estrangeiros
Localização física
Instituição mantenedora
Colaborador
Não se aplica
Publicador
Não se aplica
Dimensões físicas
Não se aplica
Materiais
Digital
Número na instituição mantenedora
Não se aplica
Autorização para permissão de uso
Não se aplica